# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2013, Various # This file is distributed under the same license as the Elgg package. # # Translators: # Kelly Cristina Fagundes Maxwell , 2014-2015 # Renato Cerceau , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elgg Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 19:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: Kelly Cristina Fagundes Maxwell \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/elgg/elgg-core/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../index.rst:2 msgid "Elgg |version| Documentation" msgstr "Elgg |versão| Documentação" #: ../../index.rst:4 msgid "" "Elgg_ (:download:`pronunciation <_elgg_files/How_to_say_Elgg.mp3>`) is a " "rapid development framework with built-in social features. It is a great fit" " for building any app where users log in and share information." msgstr "Elgg_ (:download:pronuncia <_elgg_files/How_to_say_Elgg.mp3>`) é um framework de desenvolvimento rápido, com recursos sociais integrados. É uma excelente opção para a construção de qualquer aplicativo onde os usuários fazem login e compartilham informações." #: ../../index.rst:7 msgid "It has been used to build `all kinds of social apps`__:" msgstr "Tem sido utilizado para `todos tipos de aplicativos sociais`__:" #: ../../index.rst:11 msgid "open networks (similar to Facebook)" msgstr "redes abertas (similar ao Facebook)" #: ../../index.rst:12 msgid "topical (like the Elgg Community)" msgstr "tópica (como a Comunidade Elgg)" #: ../../index.rst:13 msgid "private intranets" msgstr "intranets privativas" #: ../../index.rst:14 msgid "dating" msgstr "encontros" #: ../../index.rst:15 msgid "educational" msgstr "educacão" #: ../../index.rst:16 msgid "company blog" msgstr "blog da empresa" #: ../../index.rst:18 msgid "There is also a `demo site`_ running a standard installation of Elgg." msgstr "Existe também um site 'demo' funcionando como instalação padrão do Elgg." #: ../../index.rst:20 msgid "This is the canonical documentation for the Elgg_ project." msgstr "Esta é a documentação aprovada para o projeto Elgg."