* * This program is free software: you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Affero General Public License * as published by the Free Software Foundation, either version 3 of * the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Affero General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Affero General Public * License along with this program. If not, see * . */ return array( /** * Menu items and titles */ 'messageboard:board' => "Tablón de mensajes", 'messageboard:messageboard' => "tablón de mensajes", 'messageboard:viewall' => "Ver todo", 'messageboard:postit' => "Post", 'messageboard:history:title' => "Historial", 'messageboard:none' => "No hay nada en este tablón de mensajes", 'messageboard:num_display' => "Número de mensajes a mostrar", 'messageboard:desc' => "Mostrar un panel para que te dejen mensajes en él.", 'messageboard:user' => "Tablón de mensajes de %s", 'messageboard:replyon' => 'responder en', 'messageboard:history' => "historial", 'messageboard:owner' => 'Tablón de mensajes de %s', 'messageboard:owner_history' => 'Posts de %s en el tablón de mensajes %s', /** * Message board widget river */ 'river:messageboard:user:default' => "%s ha publicado en el tablón de mensajes %s", /** * Status messages */ 'messageboard:posted' => "Se ha publicado en tu tablón de mensajes exitosamente.", 'messageboard:deleted' => "Se ha borrado el mensaje.", /** * Email messages */ 'messageboard:email:subject' => 'Tienes nuevos comentarios en el tablón de mensajes', 'messageboard:email:body' => "Tienes comentarios en tu tablón de mensajes %s. Dicen: %s Para ver los comentarios en tu tablón de mensajes, haz click a continuación: %s Para ver el perfil de %s, haz click a continuación: %s No hace falta que respondas, soy un bot :-)", /** * Error messages */ 'messageboard:blank' => "Es necesario poner algo en el campo del mensaje antes de guardar.", 'messageboard:notfound' => "No se pudo encontrar el elemento especificado.", 'messageboard:notdeleted' => "No se pudo borrar este mensaje.", 'messageboard:somethingwentwrong' => "Algo salió mal al guardar el mensaje. Asegúrate de haberlo escrito.", 'messageboard:failure' => "Ocurrió un error desconocido al guardar el mensaje. Intente de nuevo.", );